Data shows down economy spurs Linux adoption

A Novell-sponsored IDC survey reveals a surge in the acquisition of Linux driven by the worldwide recession. More than half of the IT executives surveyed are planning to accelerate Linux adoption in 2009. If that’s not positive enough, more than 72% of respondents reported that they are either actively evaluating or have already decided to increase their adoption of Linux on the server in 2009, with more than 68% making the same claim for the desktop. The study surveyed more than 300 senior IT executives spanning manufacturing, financial services, and retail industries across the globe, as well as government agencies. The survey results are a good update to the fall 2008 Purchasing Intentions survey we conducted that hinted the economy would impact Linux adoption.

Linux has been gaining ground in the enterprise, as was seen with Red Hat’s impressive results from 2008. We said back in January that open source would do well in a down economy, and now there’s data to back up the prediction.

In the IDC survey, the leading reason given for migrating to Linux was an interest in lowering ongoing support costs. More than 40% of survey participants said they plan to deploy additional workloads on Linux over the next 12-24 months and 49% indicated Linux will be their primary server platform within five years. (Is anyone else surprised by that number?) Among those hesitant to adopt Linux, lack of application support and poor interoperability with Windows and other environments was cited as the primary concern, indicating the key areas that need more work. Companies have made great strides where interoperability is concerned, but clearly more work needs to be done before Linux can gain more ground. We have covered Red Hat’s recent interoperability agreement with Microsoft, Canonical’s effort’s toward certification on HP servers, and reviewed the leadership of Novell in interoperability efforts. But, clearly the market needs more assurance that Linux will meet their critical business needs.

Key to the recent interoperability efforts has been virtualization. This is a good move according to the survey results as nearly half of respondents stated that moving to virtualization is accelerating their adoption of Linux. A notably high, 88% of those surveyed plan to evaluate, deploy or increase their use of virtualization software within Linux operating systems over the next 12-24 months. An increase in virtualization uptake was seen in our 2008 Purchasing Intentions survey, which revealed that virtualization interest was influencing server purchases.

In our recent newsletter, we asked readers to tell us what’s missing from all of these agreements. We encourage you to share your thoughts here. What would you like to see in terms of specific application support or capabilities? What’s missing from the interoperability landscape?

Hướng dẫn cài đặt iWay VPN trên Fedora với Network Manager

Trước khi bắt đầu, bạn cần được Admin cấp cho các files: ca.crt, client.crt và client.key. Giả sử, bạn đã save ra thư mục trên Home của mình.

Bạn cài đặt iWay VPN theo các bước sau:

1. Nhấn chuột phải vào biểu tượng Network Manager gần đồng hồ, mở hộp thoại Network Connections và chọn tab VPN:

VPN Network Connections

2. Chọn Add để tạo một VPN connection mới, chọn Type là OpenVPN:

VPN Connection Type

3. Đặt các thông tin connection trên tab VPN như hình dưới:

Editing iWay VPN

4. Chọn nút Advanced… để mở hộp thoại OpenVPN Advanced Options và check vào Use LZO data compression như hình dưới:

Screenshot-OpenVPN Advanced Options

5. Đặt các thông tin connection trên tab IPv4 Settings như hình dưới:

Editing iWay VPN 2

6. Chọn nút Routes để mở hộp thoại Editing IPv4 routes, rồi chọn checkbox như hình dưới:

Editing IPv4 Routes

Sau khi cài đặt thành công, bạn có thể click vào biểu tượng Network Manager, chọn menu VPN Connections và chọn connection vừa tạo để kết nối đến iWay qua VPN.

Test bằng việc thử sử dụng các dịch vụ trong iWay Intranet như PM, CRM, mail, chat…

Zimbra 5.0.15NE/.14FOSS Released

We are pleased to announce: Version 5.0.14/.15 of the the Zimbra Collaboration Suite.

Key Enhancements:
35259 – Partial auto accept for calendar resources when a only a few conflicts found zimbraCalResMaxNumConflictsAllowed & zimbraCalResMaxPercentConflictsAllowed
35574 – create command specifically to create an alias domain zmprov cad (auto-fills zimbraAliasTargetId implemented in 33720)
26281 – Check Logger DB integrity and Connection Prior to Installing (also added -l option) & 34537 possible to disable weekly with zmdbintegrityreport_disabled=TRUE
34923 – allow TGZ Formatter to import / export eml, vcf, ics files

Notable Fixes:
35002 – upgrade script should kill all zmlogger processes after zmloggerctl stop
35492 – redolog replay of moves to/from spam should not trigger notification
20566 – Zimbra Mobile should hide IMAP \Deleted messages
34690 – iSync connector crash/flooding – downloading all contacts at once (& respect zimbraContactMaxNumEntries)
35761 – defang /defang IM status messages
34522 – CTRL + S shortcut now save draft, send is ctrl+enter
34704 – Reduce zmailbox message cache to 1 zmailbox_message_cachesize

(Further details on PMweb.)

Make a backup before upgrading: Backup and Restore Articles – Zimbra :: Wiki

5.0.15 Network Edition Release Notes

5.0.15 Network Edition Downloads

5.0.14 Open Source Edition: Release Notes & Downloads

Be sure to subscribe to the blog for the latest – enjoy this release!
-The Zimbra Team

Zimbra tops Google’s Gmail with 40 million paid mailboxes

It’s impressive to be able to give away 31.2 million free Gmail accounts, as Google has. It’s even more impressive to get customers to pay for 40 million mailboxes, as Zimbra reported today, representing a sharp spike from the 20 million paid mailboxes reported in early 2009.

The secret to Zimbra’s success? Innovation and integration, in part. While Google Maps has found its way into a range of different applications, Zimbra leads Gmail in mash-ups (called “Zimlets” in Zimbra parlance). My company is a Zimbra customer, and one of our sales engineers wrote a Zimlet to integrate Alfresco with Zimbra…in his spare time…over a weekend.

Yes, Zimbra is that easy to extend.

As for innovation, as just one example Zimbra beat Gmail to offline application access by two years. Not bad for a company with a fraction of Google’s employees (or PhDs).

As VentureBeat points out, Zimbra is now ahead of Gmail in unique mailboxes and only slightly behind Microsoft’s Hotmail service. That’s pretty impressive: one little open-source company takes on the two titans of software and wins (against Gmail), or shortly could win (against Hotmail).

Yes, the jump from 20 million to 40 million is likely due to Comcast’s decision to use Zimbra for its user e-mail accounts. But it’s still impressive.

Frankly, it’s a shame that Zimbra ended up with Yahoo, which has 92.5 million mailboxes. Though Zimbra is a standout in the industry, Yahoo’s own strength in consumer e-mail likely keeps Zimbra in second place for resources internally, especially since Zimbra’s enterprise-grade e-mail may not be a tight strategic fit. Zimbra would have been an exceptional match for Apple or Adobe with their design-savvy customer bases.

What’s done is done, however, and Zimbra will just have to settle for getting 40 million paid mailboxes while others can hardly give that many away for free. It’s a tough job, but someone has got to do it.

UPDATE: I should have pointed out that the Gmail numbers relate to U.S. totals. It wasn’t my intent to mislead on that; I simply failed to call it out, and apologize. Also, as pointed out in the VentureBeat story, to which I linked, none of the numbers – Google’s or Zimbra’s – are absolutely to be relied upon, as ComScore numbers can be inaccurate and Zimbra’s are self-reported. Even so, Zimbra’s progress is impressive.

A commentator below rightly points out the difference between active users of a service and the raw number of mailboxes sold (in Zimbra’s case). This is a useful, but not dispositive, point. If anything, it probably affects Gmail’s reported numbers more negatively than Zimbra’s.

At any rate, which problem would you rather have: paid but inactive users or freebie inactive users? I’m guessing that Zimbra will happily take the former, and work to innovate more to turn passive accounts into active users; otherwise, Comcast and other customers simply won’t renew their subscriptions.

As for the source of the 20-million user jump for Zimbra, some of this comes from bring the Comcast users online with Zimbra. Zimbra announced the deal in 2007 but that there’s a big time gap between closing a deal and deployment.

Install Linux driver for HP P1006 printer

Click the link, or cut and paste the whole command line below to download the driver.

    $ wget -O foo2zjs.tar.gz http://foo2zjs.rkkda.com/foo2zjs.tar.gz

Now unpack it:

Unpack:
    $ tar zxf foo2zjs.tar.gz
    $ cd foo2zjs

Now compile and install it. The INSTALL file contains more detailed instructions; please read it now.

Compile:
    $ make

Get extra files from the web, such as .ICM profiles for color correction,
and firmware.  Select the model number for your printer:
    $ ./getweb P1005     # Get HP LaserJet P1005 firmware file
    $ ./getweb P1006     # Get HP LaserJet P1006 firmware file
    $ ./getweb P1007     # Get HP LaserJet P1007 firmware file
    $ ./getweb P1008     # Get HP LaserJet P1008 firmware file
    $ ./getweb P1505     # Get HP LaserJet P1505 firmware file

Install driver, foomatic XML files, and extra files:
    $ su			OR	$ sudo make install
    # make install

(Optional) Configure hotplug (USB; HP LJ P1005/P1006/P1007/P1008/P1505):
    # make install-hotplug      OR      $ sudo make install-hotplug

(Optional) If you use CUPS, restart the spooler:
    # make cups			OR	$ sudo make cups

Now create printer entries for your spooler. Create the queues first, then edit them and set the device options as desired. See your operating system documentation for further details on creating a printer queue. Click any hyperlinks below for sample screenshots.

For Redhat 7.2/7.3/8.0/9.0 and Fedora Core 1-5 users:

    # printconf-gui

For Fedora Core 6, Fedora 7/8/9/10, and Ubuntu 7.10/8.x users:

    # system-config-printer

For Mandrake/Manrivia users:

    # printerdrake

For SUSE 10.x/11.x users:

    # yast2 printer

For Ubuntu 5.10/6.06/6.10/7.04 users:

    $ sudo gnome-cups-manager
    $ sudo make cups             # IMPORTANT: gnome-cups-manager has a BUG in it

For low level testing, you can also create a “raw queue”, which will accept “XQX” stream files as-is and send them directly to the printer.

5 bí quyết trở thành nhân viên bán hàng bậc thầy

Trở thành một người bán hàng không khó, nhưng trở thành một nhân viên bán hàng bậc thầy lại không hề đơn giản. Để có được vị trí này, bạn cần phải học tập, rèn luyện, thực hành cho đến khi thành thạo và chuyên nghiệp.

Nhân viên bán hàng bậc thầy phải là chuyên gia trong mọi lĩnh vực, từ nhỏ đến lớn. Trong những công ty mà nhân viên bán hàng làm việc trực tiếp với khách hàng, nhân viên bán hàng bậc thầy là những người thiết lập giao dịch. Họ đem lại doanh thu cao và những khoản lợi nhuận khổng lồ. Họ mang về những hợp đồng và khách hàng mới. Nhân viên bán hàng bậc thầy bán những ứng dụng mới, sản phẩm mới và lợi nhuận cứ thế tăng theo doanh số. Họ chính là những người làm nên những con số kỳ diệu. Hơn thế nữa, nhân viên bán hàng bậc thầy còn tự kiếm cho mình những khoản tiền lớn. Họ luôn được trả lương hậu hĩnh, và chẳng có gì lạ khi nhân viên bán hàng bậc thầy thuộc nhóm nhân viên được hưởng lương cao nhất công ty.

Không phải ai cũng có thể là nhân viên bán hàng bậc thầy, nhưng những người này lại có mặt ở khắp nơi. Họ có thể là những nhân viên bán hàng siêu hạng trong các doanh nghiệp, là người bán hàng hưởng hoa hồng, là doanh nhân, chủ doanh nghiệp nhỏ, là những người hành nghề tự do, đại lý, người môi giới hay thành viên ban quản trị của các công ty.

Giữa nhân viên bán hàng bậc thầy và nhân viên bán hàng chỉ có một khác biệt duy nhất: nhân viên bán hàng bậc thầy bán được nhiều hàng hơn, và dĩ nhiên có doanh thu cao hơn hẳn. Dù điều kiện kinh tế thuận lợi hay khó khăn, dù cạnh tranh khốc liệt hay giá cả có biến động đến đâu, thậm chí nội bộ doanh nghiệp đang có nhiều vấn đề nan giải, nhân viên bán hàng bậc thầy vẫn bán được nhiều hàng. Bí quyết nằm ở chỗ họ luôn làm những việc mà những nhân viên bán hàng khác chẳng mấy khi hoặc chẳng bao giờ làm.

Cũng như trong bóng chày, cầu thủ ném bóng phải chạy về các chốt khoảng bốn lần trong suốt trận đấu – điều này đồng nghĩa với việc anh ta nhất thiết phải chạy về chốt thứ nhất từ ba đến bốn hoặc năm lần trong trận đấu, dù có đánh trúng hay không. Vì chạy như vậy không quyết định toàn bộ cục diện trận đấu nên một số cầu thủ không trông mong gì vào cú đánh, cho rằng mình sẽ đánh bóng ra ngoài và uể oải chạy tới chốt. Còn nhân viên bán hàng bậc thầy không bao giờ nghĩ mình sẽ thất bại.

Sau mỗi lần đánh bóng, nhân viên bán hàng bậc thầy đều chạy hết tốc lực, vì chỉ trong khoảng thời gian rất ngắn, trước khi đối phương vụng về bắt bóng hay trước khi bóng chạm đất, anh ta hoặc cô ta đã có mặt ở chốt nhà. Nhân viên bán hàng bậc thầy không bao giờ rời bỏ vòng quay bán hàng. Họ luôn chạy nước rút và luôn nỗ lực để thực hiện các cuộc giao dịch. Đây chính là lý do nhân viên bán hàng bậc thầy thường được tôn vinh là “những tay ném bóng cừ khôi’’.

Một chàng trai sau khi tốt nghiệp đã tìm được công việc đầu tiên: bán hàng… Anh bắt đầu công việc vào thứ hai. Chưa từng được huấn luyện bán hàng, chỉ với vài cuốn sách giới thiệu sản phẩm, một tập danh thiếp và vài lời chỉ dẫn, chàng trai trẻ được yêu cầu ra phố, gặp gỡ những người không quen biết để chào hàng. Mỗi ngày anh thực hiện tới 100 cuộc chào hàng như vậy.

Thế nhưng, sự thật tàn nhẫn trong những ngày đầu bán hàng là đến 90%, thậm chí đôi lần 100%, những cuộc gặp mặt đều bị từ chối. Lúc đó chàng trai không hề biết rằng chào hàng cho mọi đối tượng khách hàng – nhiệm vụ mà anh được giao, là biện pháp bán hàng kém hiệu quả nhất. Tuy nhiên, những lời từ chối xem ra cũng có giá trị.

Chàng trai trẻ học được cách không e ngại những lời từ chối. Bị từ chối là điều bình thường khi bán hàng. Thậm chí, hơi kỳ quặc, chàng trai bắt đầu thấy thích thú với những lời khước từ. Với anh, mỗi lần bị từ chối là một cơ hội để suy ngẫm lại, để thử nghiệm những lời phúc đáp hay để tôi luyện tính kiên trì, dù cho người quản lý không ngừng thúc giục “đi nhiều hơn nữa”, và chàng trai trẻ bắt đầu suy nghĩ.

Kiểu chào hàng bất ngờ đối với khách hàng như vậy cũng giống như một canh bạc. Từ chối cũng có nhiều dạng: khách hàng có thể đi vắng, viện cớ đang họp, quá bận rộn, chỉ gặp những người có hẹn trước, hay không bao giờ lắng nghe hoặc chịu gặp những người bán hàng. Chàng thanh niên chủ trương hẹn gặp khách hàng qua điện thoại, lời nhắn hay các chuyến viếng thăm. Tuy nhiên, giờ đây những cuộc gặp gỡ không còn là những cuộc gặp không mong đợi đối với khách hàng. Tỷ lệ thành công rất cao và tỷ lệ thuận với sự thăng tiến của anh.

Ngay từ khi lựa chọn công việc này, chàng trai đã quyết định rằng nghiêm túc là chưa đủ mà cần phải thật sự nghiêm túc. Người bán hàng này đã tận dụng mọi cơ hội để kết giao với những người bán hàng thành công thuộc mọi lĩnh vực kinh doanh. Anh còn trau dồi kiến thức thông qua sách vở, xem băng hình và tham gia các khóa huấn luyện bán hàng chuyên nghiệp. Tình cờ anh đọc được cuốn Làm thế nào để trở thành một nhân viên bán hàng bậc thầy – cuốn sách đã trở thành bí quyết bán hàng của anh. Và từ đó, chàng trai trẻ nuôi mơ ước trở thành một nhân viên bán hàng bậc thầy đích thực.

Công ty giao cho anh nhiệm vụ mới: giành một khách hàng tiềm năng từ tay một nhà cung cấp khác. Trước đó, chưa từng có ai trong công ty được mời gặp mặt dù chỉ để chào hàng. Chàng trai cũng tiếp cận khách hàng này theo chiến lược bán hàng của công ty. Tuy nhiên anh đã phạm sai lầm khi lặp lại điều mà những người tiền nhiệm đã làm. Anh bị từ chối thẳng thừng. Thậm chí, anh đã nghĩ đến việc bỏ cuộc. Giống như trường hợp của những chuyến chào hàng không được mong đợi, chàng trai bắt đầu suy nghĩ và nghiên cứu.

Sau khi đọc lại các dữ liệu bán hàng cũng như những ghi chép về các cuộc gọi bán hàng, anh nhận thấy cả mình và những nhân viên bán hàng trước đây đều làm những việc như nhau. Họ cùng gọi cho một loại khách hàng, viết những lá thư như nhau và hỏi những câu hỏi chẳng khác gì nhau. Những việc làm này đều thất bại nhưng họ vẫn không thay đổi phương pháp. Chàng trai tự hỏi: “Nhân viên bán hàng bậc thầy sẽ làm những gì?” Những điều nhân viên bán hàng bậc thầy làm khác hẳn những gì một nhân viên bán hàng vẫn làm: họ không chấp nhận thất bại; họ tự thích nghi, thay đổi và chấp nhận mạo hiểm sau khi đã tính toán kỹ. Chàng thanh niên quyết định đổi mới cách thức làm việc và chuẩn bị kiếm thật nhiều tiền. Anh đưa ra một chiến lược bán hàng hoàn toàn mới. Cuối cùng, chính quyết định này đã thay đổi cuộc đời anh, cả trên phương diện tài chính lẫn sự nghiệp.

Chàng trai này biết rằng mình nên bắt đầu bán hàng cho các nhà lãnh đạo cao nhất của khách hàng. Những nhân viên dưới quyền đã từ chối người bán hàng vài lần và ai cũng bảo hãy hỏi cấp trên của họ, đó là các tổng giám đốc điều hành (CEO), giám đốc điều hành (COO), giám đốc tài chính (CFO), giám đốc thông tin (CIO). Trước đó, chàng trai chưa từng làm việc trực tiếp với các nhân vật cao cấp. Anh quyết định làm bằng được điều này, dù có thể sẽ khiến những người anh tiếp cận đầu tiên cảm thấy bị xúc phạm. Hơn nữa, anh chưa từng hợp tác với công ty này, do vậy anh xác định chẳng có gì để mất.

Chàng trai trẻ tự giam mình trong văn phòng, nghiên cứu mọi thông tin liên quan đến công ty kia, từ lĩnh vực kinh doanh, đối thủ cạnh tranh cho đến khách hàng và website. Anh nhận thấy rằng người thật sự đưa ra quyết định quan trọng trong công ty, nhưng rất ít xuất hiện, chính là các CFO. Anh tập suy nghĩ giống một CFO. Và anh đã biết được những gì về việc điều hành một công ty đa quốc gia trị giá hàng tỷ đôla?

Bản thân các CFO cũng gặp khó khăn khi phải thanh toán các hóa đơn đúng hạn. Mối quan tâm hàng đầu của những người này là các vấn đề tài chính, đặc biệt là giải pháp để giảm được chi phí. Dựa vào nghiên cứu của mình, anh đã đi đến kết luận: công ty mình sẽ giúp đối tác tiết kiệm 50.000 đôla một năm bằng cách giảm chi phí vận hành hàng ngày.

Anh tìm số điện thoại của vị CFO đó và hẹn gặp bằng được. Ngay tiếng chuông đầu tiên, vị CFO đã nhấc máy. Sau khi tự giới thiệu, người bán hàng nói ngay rằng cuộc gọi này sẽ kết thúc trong vòng một đến hai phút. Anh cũng nói mình tự tin có thể giúp công ty của ông ta tiết kiệm tới 50.000 đôla, và hỏi ông có mang theo sổ tay công tác không. Vị giám đốc đồng ý và họ sắp xếp một cuộc hẹn. Cuộc gặp gỡ này hoàn toàn mới mẻ và xa lạ, vì thế chàng trai đã lên kế hoạch rất cẩn thận. Anh đi tới cuộc hẹn cùng với một chuyên gia phân tích tình hình hoạt động của công ty mình.

Người ta không bao giờ đề cập tới sản phẩm ngay trong cuộc gặp đầu tiên, vì những câu hỏi của người bán hàng thường tập trung vào việc khách hàng sẽ nhận được gì từ sản phẩm của mình chứ không phải công nghệ hay đặc tính và tiện ích của sản phẩm. Người bán hàng trong câu chuyện trên đề nghị tiến hành một cuộc “kiểm tra nhằm tiết kiệm chi phí” để nhận dạng những quy trình thừa, cũng như những yếu tố gây lãng phí khác. Mặc dù về nguyên tắc, khách hàng phải trả tiền cho những cuộc kiểm tra như vậy, nhưng người bán hàng đã đưa ra một đề nghị khiến vị CFO không thể từ chối: cuộc kiểm tra sẽ hoàn toàn miễn phí nếu không tìm ra quá trình cắt giảm chi phí nào.

Vị giám đốc cử một nhân viên cấp dưới làm việc trực tiếp với người bán hàng để cung cấp cho anh những thông tin cần thiết cho việc tìm ra các vấn đề và biện pháp khắc phục. Trong phút chốc, những người trước đây không để ý hoặc từ chối người bán hàng này đã cộng tác với anh. Có được sự ủng hộ của giám đốc là một điều đáng nể, nhưng chàng trai muốn người được chỉ định làm việc với mình trở thành đồng minh, khiến họ cảm thấy mình cũng là người hùng, là người thắng cuộc.

Người bán hàng giành được sự tin tưởng của “người thắng cuộc” khi người này nhận thấy mục tiêu duy nhất của người bán hàng là giúp công ty anh ta tiết kiệm tiền và giúp anh ta lập công. Hai người trở nên thân thiện và cùng tìm ra giải pháp. Họ trình lên giám đốc một kế hoạch tiết kiệm 5.000 đôla một tháng (cao hơn so với giá của sản phẩm) trong giai đoạn đầu tiên của dự án giảm thiểu chi phí. Kết quả là một hợp đồng mua hàng trị giá 400.000 đôla được ký kết. Ông giám đốc cũng tán thành giai đoạn hai và ba của dự án, trong đó bao gồm một khoản đầu tư bổ sung cho việc phát triển các sản phẩm tiết kiệm chi phí trên thị trường Mỹ và cả nước ngoài. Dĩ nhiên, vị CFO chỉ đồng ý sau khi xem xét những tính toán chi tiết về đầu tư có lãi mà người bán hàng đề xuất.

Những điều tốt đẹp sẽ tới khi bạn đứng trước mặt người đưa ra quyết định cuối cùng. Một trong những lý do khiến công ty của chàng trai mất quá nhiều thời gian để có được một khách hàng tuyệt vời như vậy đơn giản là vì những khách hàng truyền thống không có lý do để đồng ý. Những hợp đồng theo kiểu truyền thống thường được duy trì dựa trên các quan hệ sẵn có, chúng không thể tạo ra những mối quan hệ mới. Đừng bỏ cuộc chỉ vì bị một ai đó từ chối. Không phải tất cả những lời nói “không” đều có nghĩa là hoàn toàn từ chối.

Trong quá trình kiểm tra để tiết kiệm chi phí, người cộng tác tình cờ cho biết con trai anh ta là một cổ động viên cuồng nhiệt của đội bóng Oakland Raiders. Luôn luôn lắng nghe, nhân viên bán hàng bậc thầy lập tức ghi nhớ chi tiết này. Một tuần sau khi nhận được đơn đặt hàng đầu tiên trị giá 400.000 đôla, người bán hàng đã ghé qua nhà một cầu thủ của Oakland, đồng thời là một trong số những người bạn thân nhất của anh. Trên đường về nhà, anh tặng cho người cộng tác một quả bóng có chữ ký của đội Raiders để làm quà cho cậu con trai. Ghi nhớ những điều nhỏ nhất và tận dụng chúng không bao giờ nằm ngoài khả năng của một nhân viên bán hàng bậc thầy.

Nhân viên bán hàng bậc thầy bán hàng và kiếm tiền cho mình bằng cách đem đến cho khách hàng những khoản lợi nhuận khổng lồ. Khi nhân viên bán hàng bậc thầy thành công, khách hàng của họ cũng thành công và ngược lại. Người bán hàng trong câu chuyện trên đã bắt đầu trò chơi của riêng mình từ cấp độ thấp nhất, từ một anh lính mới trở thành một nhân viên bán hàng bậc thầy.

Phương châm của nhân viên bán hàng bậc thầy

Đây là những nguyên tắc sống và làm việc. Các tổ chức nổi tiếng đều có phương châm riêng. Chẳng hạn, phương châm của Hiệp hội Hướng đạo sinh là “Hãy sẵn sàng”, trong khi Tổ chức Giám hộ bờ biển Mỹ chọn “Semper Paratus” (Luôn sẵn sàng), còn tập đoàn IBM lại chọn “Suy nghĩ”.

Nhân viên bán hàng bậc thầy đề cao các phương châm vì chúng nhắc họ những việc cần làm để kiếm những khoản lợi nhuận khổng lồ. Một số nhân viên bán hàng bậc thầy có nhiều phương châm, số khác chỉ có một phương châm duy nhất, cũng có nhiều phương châm không rõ ràng. Nhưng khi thăm dò bất kỳ một nhân viên bán hàng bậc thầy nào, bạn cũng sẽ tìm được một hoặc nhiều phương châm. Dưới đây là một vài phương châm phổ biến của các nhân viên bán hàng bậc thầy:

1. Ngủ sớm, dậy sớm, siêng năng bán hàng và quy đổi các giá trị thành tiền mặt

Nhân viên bán hàng bậc thầy mang lại cho khách hàng sự hài lòng hoặc tiền bạc, đôi khi là cả hai. Nhân viên bán hàng bậc thầy không bán hàng hóa hay dịch vụ, không bán đặc tính, lợi ích của sản phẩm hay công nghệ, họ bán cho khách hàng những tiện ích của sản phẩm hay công nghệ đó. Nói cách khác, họ bán giá trị quy đổi thành tiền mặt mà sản phẩm đem lại. Khi nhân viên bán hàng bậc thầy cung cấp cho khách hàng một giải pháp khắc phục khó khăn, giải pháp đó luôn được quy đổi thành tiền. Nhân viên bán hàng bậc thầy luôn nhắc nhở khách hàng để họ ý thức được họ sẽ mất bao nhiêu tiền nếu không có những giải pháp này.

Nhân viên bán hàng bậc thầy rất độc lập. Họ làm việc chăm chỉ để bán được nhiều hàng và luôn trong vòng quay bán hàng.

2. Nếu ngài không cộng tác với tôi, chúng ta sẽ cùng thất bại

Nhân viên bán hàng bậc thầy hoàn toàn tin rằng mình luôn giúp cải thiện tình trạng hiện tại của khách hàng. Họ biết nếu khách hàng không sử dụng dịch vụ của mình thì khách hàng sẽ bỏ qua thứ gì đó, còn mình sẽ mất doanh thu.

3. Tôi bán hàng ngay khi tỉnh giấc

Nhân viên bán hàng bậc thầy luôn luôn trong cuộc. Những người khác bán hàng để sống, nhân viên bán hàng bậc thầy sống để bán hàng. Khi đồng hồ báo thức đổ chuông vào lúc năm giờ sáng, thay vì một giai điệu hay những tiếng chuông, âm thanh duy nhất cất lên trong đầu anh ta là: “Này nhân viên bán hàng bậc thầy, hãy tỉnh dậy và bắt tay ngay vào bán hàng!” Với họ, bất kỳ lúc nào cũng có thể là thời điểm bán hàng.

4. Cạnh tranh từng ly, từng tấc

Giống như các vận động viên chuyên nghiệp, nhân viên bán hàng bậc thầy phải cạnh tranh từng ly, từng tấc. Họ sắp xếp nhiều cuộc hẹn hơn, chuẩn bị nhiều kế hoạch hơn và làm việc siêng năng hơn những nhân viên bán hàng khác. Họ chú ý tới từng chi tiết. Không có ai đánh máy thư thay họ, và họ cũng chẳng bao giờ mang theo bút máy trong túi áo sơmi. Họ làm việc chuyên nghiệp trong từng động tác vì họ ý thức được rằng chỉ “sẩy một ly” sẽ “đi một dặm”.

5. Tương lai là ngay lúc này

Đó chính là lý do tại sao nhân viên bán hàng bậc thầy phải luôn luôn và trước hết là duy trì được công việc hiện tại của mình. Nhân viên bán hàng bậc thầy say mê bán hàng và họ luôn kiếm được lợi nhuận. Họ luôn cố hoàn thành mục tiêu chỉ trong một cuộc gặp mặt, họ gợi ý về đơn đặt hàng trong mọi cuộc hẹn, và hiện tại họ không dựa vào những mối quan hệ lâu dài để bán hàng theo kiểu truyền thống. Hiện tại nghĩa là ngay bây giờ, ngay hôm nay. Ngay hôm nay hãy làm điều gì đó. Đừng chần chừ. Hãy gọi ngay cho khách hàng. Ngay bây giờ.

(Trích cuốn sách “Để trở thành nhân viên bán hàng bậc thầy”)

The History of Valentine’s Day

The History of Valentine's Day

Every February, across the country, candy, flowers, and gifts are exchanged between loved ones, all in the name of St. Valentine. But who is this mysterious saint and why do we celebrate this holiday? The history of Valentine’s Day — and its patron saint — is shrouded in mystery. But we do know that February has long been a month of romance. St. Valentine’s Day, as we know it today, contains vestiges of both Christian and ancient Roman tradition. So, who was Saint Valentine and how did he become associated with this ancient rite? Today, the Catholic Church recognizes at least three different saints named Valentine or Valentinus, all of whom were martyred.

One legend contends that Valentine was a priest who served during the third century in Rome. When Emperor Claudius II decided that single men made better soldiers than those with wives and families, he outlawed marriage for young men — his crop of potential soldiers. Valentine, realizing the injustice of the decree, defied Claudius and continued to perform marriages for young lovers in secret. When Valentine’s actions were discovered, Claudius ordered that he be put to death.

Video: Who is St. Valentine? Why do we celebrate on February 14? Watch the HISTORY OF VALENTINE’S DAY.

Video: From the first mail-posted Valentine on record in 1806 to some of the precursors to today’s Valentines, Watch VALENTINE’S CARDS on history.

Video: He’s a 3,000 year-old baby with wings, he shoots love-tipped arrows into unsuspecting people, and his name is Cupid: The God of Love.

Other stories suggest that Valentine may have been killed for attempting to help Christians escape harsh Roman prisons where they were often beaten and tortured.

According to one legend, Valentine actually sent the first ‘valentine’ greeting himself. While in prison, it is believed that Valentine fell in love with a young girl — who may have been his jailor’s daughter — who visited him during his confinement. Before his death, it is alleged that he wrote her a letter, which he signed ‘From your Valentine,’ an expression that is still in use today. Although the truth behind the Valentine legends is murky, the stories certainly emphasize his appeal as a sympathetic, heroic, and, most importantly, romantic figure. It’s no surprise that by the Middle Ages, Valentine was one of the most popular saints in England and France.

While some believe that Valentine’s Day is celebrated in the middle of February to commemorate the anniversary of Valentine’s death or burial — which probably occurred around 270 A.D — others claim that the Christian church may have decided to celebrate Valentine’s feast day in the middle of February in an effort to ‘christianize’ celebrations of the pagan Lupercalia festival. In ancient Rome, February was the official beginning of spring and was considered a time for purification. Houses were ritually cleansed by sweeping them out and then sprinkling salt and a type of wheat called spelt throughout their interiors. Lupercalia, which began at the ides of February, February 15, was a fertility festival dedicated to Faunus, the Roman god of agriculture, as well as to the Roman founders Romulus and Remus.

Celebrating a quiet Valentine’s Day at home? History.com brings you 15 of the best romances of all time.

To begin the festival, members of the Luperci, an order of Roman priests, would gather at the sacred cave where the infants Romulus and Remus, the founders of Rome, were believed to have been cared for by a she-wolf or lupa. The priests would then sacrifice a goat, for fertility, and a dog, for purification.

The boys then sliced the goat’s hide into strips, dipped them in the sacrificial blood and took to the streets, gently slapping both women and fields of crops with the goathide strips. Far from being fearful, Roman women welcomed being touched with the hides because it was believed the strips would make them more fertile in the coming year. Later in the day, according to legend, all the young women in the city would place their names in a big urn. The city’s bachelors would then each choose a name out of the urn and become paired for the year with his chosen woman. These matches often ended in marriage. Pope Gelasius declared February 14 St. Valentine’s Day around 498 A.D. The Roman ‘lottery’ system for romantic pairing was deemed un-Christian and outlawed. Later, during the Middle Ages, it was commonly believed in France and England that February 14 was the beginning of birds’ mating season, which added to the idea that the middle of February — Valentine’s Day — should be a day for romance. The oldest known valentine still in existence today was a poem written by Charles, Duke of Orleans to his wife while he was imprisoned in the Tower of London following his capture at the Battle of Agincourt. The greeting, which was written in 1415, is part of the manuscript collection of the British Library in London, England. Several years later, it is believed that King Henry V hired a writer named John Lydgate to compose a valentine note to Catherine of Valois.

In Great Britain, Valentine’s Day began to be popularly celebrated around the seventeenth century. By the middle of the eighteenth century, it was common for friends and lovers in all social classes to exchange small tokens of affection or handwritten notes. By the end of the century, printed cards began to replace written letters due to improvements in printing technology. Ready-made cards were an easy way for people to express their emotions in a time when direct expression of one’s feelings was discouraged. Cheaper postage rates also contributed to an increase in the popularity of sending Valentine’s Day greetings. Americans probably began exchanging hand-made valentines in the early 1700s. In the 1840s, Esther A. Howland began to sell the first mass-produced valentines in America.

According to the Greeting Card Association, an estimated one billion valentine cards are sent each year, making Valentine’s Day the second largest card-sending holiday of the year. (An estimated 2.6 billion cards are sent for Christmas.)

Approximately 85 percent of all valentines are purchased by women. In addition to the United States, Valentine’s Day is celebrated in Canada, Mexico, the United Kingdom, France, and Australia.

Valentine greetings were popular as far back as the Middle Ages (written Valentine’s didn’t begin to appear until after 1400), and the oldest known Valentine card is on display at the British Museum. The first commercial Valentine’s Day greeting cards produced in the U.S. were created in the 1840s by Esther A. Howland. Howland, known as the Mother of the Valentine, made elaborate creations with real lace, ribbons and colorful pictures known as “scrap”.

Open Source Means Business

Sizable companies have been built from commercializing open-source software.

Everything around us is choking up: Credit, equity investments, mergers and acquisitions, initial public offerings. The slowdown is strangling innovation, and it is suffocating entrepreneurship.

But some entrepreneurs have found ways to build their companies on a shoestring using open source software, and they have figured out how to make money off something generally considered free.

Take Brian Behlendorf, an open source pioneer who recounts those early days. “The term ‘free software’ made it sound like an anti-capitalist movement, yet the reality is we were hardcore capitalists,” he says. “We liked a lot of the attributes of that type of software and felt a rebranding effort was needed. That is when the term ‘open source’ was coined.”

And it was Behlendorf’s capitalistic instincts that led him to later found Brisbane, Calif.-based CollabNet, which makes collaboration software that allows engineering teams spread across different geographies to work together. CollabNet’s software was built from a free open-source application called Subversion, which was used as a Trojan horse to get into accounts. Early customers like Hewlett-Packard (nyse: HPQ – news – people ) and Sun Microsystems (nasdaq: JAVA – news – people ) legitimized CollabNet’s product and the business model, which straddles the line between open source and software-as-a-service.

Eventually, Benchmark Capital funded CollabNet, but not before CollabNet was already quite far along. Today, the company has over 500 customers, including enterprises with over a thousand users each. By all accounts, Behlendorf’s venture has a firm footing in capitalism. (Read about Brian Behlendorf’s entrepreneurial journey here.)

Another entrepreneur, John Roberts, armed with a blind faith in the open-source movement, founded the now famous SugarCRM. Roberts had dyslexia as a child, making his later journey all the more inspiring. Roberts, formerly in product management at E.piphany, recounted how he founded Cupertino, Calif.-based SugarCRM.

“Around the same time MySQL started getting some traction, I convinced two strong engineers at E.piphany to join me,” Roberts says. “We all resigned together and started SugarCRM on April 10, 2004, without any angel or VC money. It was the three of us, each in his own house with headphones on, writing and designing code and posting it up on SourceForge.net. We did that for three months.”

Comment On This Story

And soon enough, people all over the world started downloading the code. So Roberts decided to raise venture money–lots of it. Fast-forward to today: SugarCRM has more than 4,000 customers in 30 countries. (Read about John Roberts’ entrepreneurial journey here.)

On another continent, Australian entrepreneur Rod Johnson took his expertise in enterprise Java and wrote a book while caring for his sick mother. “With that book, I published 30,000 lines of code illustrating the concepts in the book,” Johnson says. “A lot of people were interested in the code, and I was approached to open-source it, which I did.”

Those lines of code became the framework for Johnson’s company, SpringSource. So how many people use the software? “Our best estimate is that two-thirds of enterprise Java users are utilizing SpringSource. I would say that the user population is around 1 million,” he says.

And how does SpringSource make money? “Monetization was originally around consulting and training,” Johnson says. “We still have a fairly large training business. The primary monetization model is around software. We have a number of software add-ons which improve the ownership experience of SpringSource. You can get 24-7 support via a subscription, which is important in large organizations.”

SpringSource revenues have been doubling every year, and venture firms Benchmark and Accel Partners have invested substantial funding. In the past year, SpringSource also launched an application server product that addresses many of the issues corporations will face as they move to cloud computing infrastructures.

The company also says its offering is less complex than products from Oracle (nasdaq: ORCL – news – people ) and IBM (nyse: IBM – news – people ). An open-source application server that challenges these two giants? Ambitious! (Read more of Johnson’s story here.)

What I like about all these entrepreneurs: They were able to use their own coding skills and the low-cost open-source development and distribution model to build up traction early on to solve a specific problem. Uttering the terms “open source” and “making money” in the same breath may seem like an oxymoron, but these entrepreneurs have managed to merge the two.

If you are an engineer pondering your career path, you can certainly look at commercial open source as a great model to innovate on a shoestring and jump-start your entrepreneurial career while the world scrambles to recover from the economic crisis.

After all, instead of wasting six to nine months looking for a job, wouldn’t you rather spend that time working to take your destiny into your own hands?

Author: Sramana Mitra is a technology entrepreneur and strategy consultant in Silicon Valley. She has founded three companies and writes a business blog, Sramana Mitra on Strategy. She has a master’s degree in electrical engineering and computer science from the Massachusetts Institute of Technology. Her first book, Entrepreneur Journeys (Volume One), is available from Amazon.com.

Source: forbes.com

Hòn đá cuội

Trong một buổi nói chuyện với một nhóm các doanh nhân, một chuyên gia trình bày về cách sử dụng thời gian có hiệu quả. Đứng trước những người khá thành đạt trong cuộc sống, ông mỉm cười: “Sau đây là một câu hỏi trắc nghiệm”. Ông ta lấy từ gầm bàn một cái lọ rộng miệng cỡ 4 lít và một cái túi chứa những hòn đá cuội to bằng nắm tay. Ông lần lượt đặt từng hòn đá vào lọ cho đến khi không bỏ vào được nữa. “Cái lọ đã đầy chưa?” – ông hỏi.

“Đầy rồi” – mọi người đáp. “Thật không?” – ông lấy từ gầm bàn ra một túi sỏi nhỏ đổ từ từ vào lọ và lắc cho các hòn sỏi chen vào tất cả các khoảng trống giữa các hòn đá cuội. Ông nhoẻn miệng cười và hỏi: “Cái lọ đầy chưa?”

Lần này thì mọi người dường như bắt kịp ông. Ai đó trả lời: “Chắc là chưa”.

“Tốt!” – ông nói và lấy ra một túi cát đổ vào lọ và cát chen đầy vào các khoảng trống giữa những hòn đá cuội và hòn sỏi. Một lần nữa, ông hỏi: “Cái lọ đầy chưa?”

“Chưa” – mọi người nhao nhao. “Tốt” – ông lập lại và vớ lấy bình nước đổ vào lọ cho đến khi nước ngập đến miệng lọ. Ông ngước nhìn mọi người và hỏi: “Minh họa này nói lên điều gì?”.

Một nhà kinh doanh nhanh nhẩu đáp: “Vấn đề là cho dù kế hoạch làm việc của bạn có sít sao thế nào đi nữa, nếu cố gắng bạn luôn có thể làm thêm nhiều việc nữa!”

“Không phải” – ông đáp – “Đó không phải là vấn đề. Điều mà minh họa vừa rồi nói lên là nếu bạn không đặt những hòn đá cuội vào lọ trước, bạn sẽ không bao giờ còn có thể nhét chúng vào được nữa”.

Cái gì là những “hòn đá cuội” trong cuộc sống của bạn? Có thể là một dự án, một hoài bão mà bạn muốn thực hiện, thời gian với những người mà bạn thương yêu, học vấn của bạn, sức khỏe của bạn.. Nhưng nhớ đặt những “hòn đá cuội” đó vào lọ trước hoặc bạn sẽ không bao giờ nhét chúng vào được. Chúng ta luôn cố gắng làm thật nhiều việc trong khoảng thời gian giới hạn của mình. Nhưng điều quan trọng là những việc mà bạn đang làm có thật sự có ý nghĩa?

Thế thì tối nay hay sáng mai khi bạn suy ngẫm về câu chuyện này, hãy tự hỏi chính bản thân mình rằng điều gì là những “hòn đá cuội” trong cuộc sống của chính bạn và hãy đặt chúng vào trong lọ trước.

ST.

ZCS 5.0.12 Available for Download

Greetings Everyone,

Zimbra Collaboration Suite version 5.0.12 is now available for download. We recommend all users upgrade at this time.

You may download it at the Zimbra web site

ZCS 5.0.12 contains many important enhancements and bug fixes, including:

  • Global administrators can now create a “message of the day” that appears when other administrators log on to the Zimbra Administration Console
  • ZCS theme colors are now more easily customized using an RGB color picker in addition to using hex code values
  • Support in postfix for a policy to validate RCP TO content to minimize backscatter spam
  • It’s now possible to enable configuration of external authentication controls in the domain Admin Console
  • A new tab for “Import/Export” has been added to the Preferences panel in the Zimbra web client for accounts, calendar, and contacts
  • End-users can now authenticate with alias domains

Please see the release notes (PDF) for full upgrade details.

To see current, past, and next major release information visit the Zimbra Product Portal.

Thanks Again!

iWay Zimbra services team