Open source status report reveals good health and profits

Over the last 15 years I have been an avid user and “developer” (actually more of a facilitator) of open source software. Having used all manner of open source software to run production systems (mainly applications running on Linux), I have participated in development communities that made open source tools to manage both free and proprietary technologies and beyond that have written extensively, evangelized and distributed millions of copies of that software.

The thing that had held my fascination during that time was the countless hours highly-skilled developers and others donated to producing software that was freely available for download and modification. I also marvel at the impact of these groups to deploy and develop applications with little, if any, financial incentive and more often than not a great sense of pride in producing high-quality applications.

2010 marked the 25th year of the Free Software Foundation, founded by Richard Stallman to promote the universal freedom to create, distribute and modify computer software. In that time the use of free software has become pervasive. I thought it might be interesting to take a look at some open source software usage statistics today. It’s truly amazing the size of the open source software community and the levels of participation in them.

  •, the popular open source forge site, hosts over 260,000 projects developed by 2.7 million developers.
  • On the social coding site GitHub, 498,000 people are hosting over 1.5 million projects. The vast majority of them fall under an open source license.
  • Google’s open source Chrome web browser holds 8 to 10 percent market share of the web browser market since its release in September 2008 and is growing quickly.
  • Android has surpassed BlackBerry in overall mobile operating system marke share and over the 2010 holiday season, grew faster than Apple iOS, according to Net Applications.
  • The Firefox web browser developed by the non-profit Mozilla Foundation holds about 31 percent usage among web users.
  • According to IDC, demand for Linux servers continues to grow and represented 17.5 percent of all server revenue, up 2.6 percent from last year.
  • According to the December 2010 Netcraft web survey, the open source Apache web server holds 59.35 percent of the web server market share, followed by Microsoft with 22.22 percent, while open source Nginx and Lighttpd held 6.62 percent and .51 percent respectively with 240 million web servers queried.
  • The Fedora Linux project sees over 2 million unique visitors to its site in a given month; over 150,000 downloads; and over 25,000 active contributors of code, documentation, translations and bug submissions per month.
  • Red Hat, the world’s largest open source company, ended its fiscal Q3 in November with over$236 million, up 21% from the prior year and is on track to reach over $1 billion in revenue in 2011. It would be the first open source-focused company to break the billion dollar barrier.

So finally the name of this blog, the Fountainhead, is a reference to Ayn Rand’s novel that asserts ego is what drives human progress and that the moral ideal is an end unto itself, not the pursuit of wealth.  A fountainhead is also an abundant source; in the case of this column I hope it to be an abundant source of open source information. This holds a bit of personal irony as for the last 10 years I have been working on projects that rely heavily on open source success to make money that, depending on the day, overshadows my desire to produce “free” software.

“I don’t intend to build in order to have clients; I intend to have clients in order to build.”
Howard Roark


Mô hình kinh doanh mới từ Red Hat

Red Hat, công ty kinh doanh theo mô hình nguồn mở có trụ sở chính ở Raleigh, North Carolina, Mỹ, đã chính thức có mặt ở thị trường Việt Nam.

Red Hat, công ty kinh doanh theo mô hình nguồn mở, đã chính thức có mặt ở thị trường Việt Nam thông qua nhà phân phối sản phẩm Ingram Micro.

Ông Harish Pillay, Trưởng nhóm Kiến trúc nguồn mở của Red Hat ở khu vực châu Á – Thái Bình Dương, cho biết theo phương pháp kinh doanh truyền thống, người cung cấp phần mềm và giải pháp có xu hướng muốn độc quyền sản phẩm, kèm theo đó là phí duy trì và nâng cấp khá đắt. Trong lúc đó, phương thức kinh doanh của Red Hat là sử dụng những giấy phép nguồn mở và mô hình đăng ký thuê bao theo từng năm để khách hàng có quyền lựa chọn.

Ông cũng giải thích thêm mô hình “mở” này sẽ không bỏ rơi khách hàng nếu hệ thống có sự cố. Do có sự tham gia trực tiếp của các kỹ sư Red Hat vào nhiều cộng đồng nguồn mở, nên sẽ giúp chia sẻ với doanh nghiệp những công nghệ cập nhật mới cũng như những công nghệ nguồn mở mà doanh nghiệp đang cần.

Ông Raymond Tai, Giám đốc Tiếp thị của Red Hat ở khu vực Đông Nam Á, nói rằng Red Hat đã có khoảng 40 đối tác ở Việt Nam, do đó công ty mong muốn mô hình kinh doanh dựa vào nguồn mở sẽ ngày càng phát triển và được nhiều doanh nghiệp quan tâm hơn. Các khách hàng của Red Hat tập trung ở lĩnh vực ngân hàng, bảo hiểm, giáo dục…

Mô hình đăng ký thuê bao của Red Hat có thể liên tục cập nhật công nghệ mới, được chứng nhận và kiểm tra, bao gồm việc nâng cấp, cập nhật, diệt virus, những chương trình về bảo mật, tài liệu về sản phẩm…

Red Hat hiện là nhà cung cấp HĐH Linux thương mại lớn nhất thế giới. Một số sản phẩm và dịch vụ tiêu biểu của Red Hat: Red Hat Enterprise Linux, JBoss Enterprise Middleware, Red Hat Systems Management, Red Hat Training, Red Hat Consulting.

Theo PCWorld

New Gallery Launches for Sharing Zimbra Extensions

With over 55 million commercial Zimbra mailboxes deployed worldwide, and millions more on open source, there are many users reaping the benefits of our next-generation collaboration experience. Many factors contributed to our rapid adoption — such as integrated conversation views, tagging, sharing, powerful search, and mobility — but one of the most important is the ability to customize and extend Zimbra.

To promote extensibility, the Zimbra platform exposes powerful Theme, Data and Zimlet APIs. With these APIs, you can customize everything from branding and interface styles…to integrating external applications & services…to implementing new features. And with a vibrant Community continually using these technologies to enhance Zimbra, the customization you are looking for might already be available.

To that end, we have been busy at work leveraging new resources from our friends at VMware and are pleased to announce the new Zimbra Gallery as the destination for sharing Zimbra product extensions.

The new Gallery includes improved navigation and search capabilities so it is easier than ever to find extensions for Zimbra. The Gallery supports ratings and reviews so Community members can share their feedback and experiences. It is also much easier to share extensions, update status and highlight your work with improved extension “landing pages.”

Checkout the new Gallery at

Zimbra Gallery

The Gallery includes new Zimlets & Themes as well as some updated favorites such as Appointment Summary, Birthday Reminder, Email Attachment Alert, Email Downloader and Email Quotes.

Please visit the Gallery, download extensions, provide feedback and contribute. We look forward to seeing the library of available extensions in the Zimbra Gallery expand in the weeks and months to come. Enjoy!

Community grows for open-source enterprise apps

Companies and their affiliated communities often sit uneasily together, awkward partners at the software dance. To balance the two, companies often seek to reduce corporate control of community through open-source licensing, but this strategy may be diluted by the common requirement to require community contributors to sign contribution agreements.

Nothing could be worse for the formation of true, code-contributing communities, according to Brian Aker, former director of architecture at MySQL:

[R]equiring contributor agreements destroyed outside MySQL development to the kernel, and left MySQL in a position where no substantial, or many, contributions ever occurred.

And yet most people would point to MySQL’s community (as Microsoft’s Dan Jones does) as a key reason for its success.

Perhaps they’re talking about different kinds of community?

Of course they are, and both kinds are important. MySQL attracted a broad-based user community, one filled with developers who modified and embedded MySQL to meet a vast array of different needs. Did it have a solid base of outside contributors who wrote the core of the MySQL database. No. But at tens of millions of downloads each year and a final sale price of $1 billion to Sun, few in the MySQL community are likely to complain.

The reality is that very few open-source projects succeed in attracting and marshaling significant outside contributions. Linux, Eclipse, and Mozilla all do, and perhaps for reasons I’ve identified before, but they are the exceptions to the rule.

Even so, it’s surprising just how significant the communities are around an increasing number of enterprise open-source projects, which communities include both users and developers, a significant number of whom actively contribute code to these enterprise applications. Who would imagine a community of millions forming around developing and using software designed to help the world’s largest enterprises solve some of their biggest problems? In other words, helping the Man feed…the Man?

Strange, but true.

Jaspersoft today announced some remarkable community numbers. More interesting, however, is that Jaspersoft isn’t alone in this.

Let’s run the community numbers for a few of the more successful open-source application companies, Jaspersoft, Alfresco, SugarCRM, and Zimbra:

Jaspersoft Alfresco SugarCRM Zimbra
Registered community members: 120,000 133,000 130,000 33,000*
Software downloads to date: 10 million 2 million 7 million 5 million*

* Zimbra gave me the number of active forum registrations, which is arguably a better metric than raw forum/documentation registrations, which is what I was able to collect from the other companies.

Remember, we’re talking here about enterprise applications, software at the top of the stack, not operating systems, scripting languages, middleware, or application server software each of which has a built-in audience that naturally dwarfs that of any enterprise application.

These companies are all either cash-flow positive or within striking distance of cash-flow positive. (At least two are profitable.) They’re going concerns selling free, open-source software to enterprise customers and succeeding in an IT recession.

Importantly, these communities are highly additive to the companies associated with them. Zimbra, for example, has more than 50 million paid mailboxes and counting. Alfresco, for its part, has grown every quarter since its formation in early 2005, with its last quarter seeing a 30-percent quarter-over-quarter increase on an already large base.

These are significant outcomes, and they derive from significant communities.

It turns out that while a CRM system may not justify a tattoo, plenty of developers care deeply about such “boring” software and contribute accordingly. Enterprise developers are just as passionate about their software as any other community of developers. They drive adoption and accelerate innovation.

The companies behind the projects, in turn, invest more in open-source software development. It’s a virtuous cycle.

This is why open source makes sense, not just at the infrastructure layer of IT, but all the way up to the applications that make enterprises tick.

Disclosure: In order to be able to present complete data, I turned to companies with which I’m involved as an adviser (SugarCRM, Jaspersoft), former employee (Alfresco), or where I keep close tabs (Zimbra).

Matt Asay is chief operating officer at Canonical, the company behind the Ubuntu Linux operating system. Prior to Canonical, Matt was general manager of the Americas division and vice president of business development at Alfresco, an open-source applications company. Matt brings a decade of in-the-trenches open-source business and legal experience to The Open Road, with an emphasis on emerging open-source business strategies and opportunities. He is a member of the CNET Blog Network and is not an employee of CNET. You can follow Matt on Twitter @mjasay.

Đưa sản phẩm mã nguồn mở lên điện toán đám mây

TTO – Ba “đại gia” IELO, Mandriva và Nexedi vừa gia nhập liên minh Free Cloud Alliance với tham vọng đưa các sản phẩm mã mở lên điện toán đám mây.

Theo giới thiệu của ngài Jean-Paul Smets, CEO Nexedi, mục tiêu của liên minh Free Cloud Alliance là tạo ra một môi trường, nền tảng thuận lợi giúp các công ty phần mềm có thể xây dựng nền tảng cơ sở dựa trên điện toán máy chủ ảo, sử dụng hoàn toàn mã nguồn mở.

Các thành viên của dự án này còn muốn cùng nhau cộng tác để có thể tung ra thị trường một số dịch vụ điện toán, với khả năng hoạt động không kém gì những giải pháp của các “ông lớn” có kinh nghiệm như Amazon, đồng thời còn cho phép người dùng truy cập vào mã nguồn và cơ sở dữ liệu nguyên trạng.

“Là người dùng, bạn sẽ không gặp cản trở khi muốn tham khảo mã nguồn và cơ sở dữ liệu của mình” – Smets cho hay.

Các sản phẩm mà Free Cloud Alliance mang đến gồm có NiftyName Virtual DatacenterBlock Storage Server từ IELO; Xtreem Storage Server từ Mandriva; Neo Storage Server SLAP Cloud Engine do Nexedi cung cấp và OEM Platform đến từ TioLive, một đơn vị trực thuộc Nexedi.

Tất cả các sản phẩm này đều có “giá rẻ và cho phép sử dụng tự do”. Người dùng có toàn quyền truy cập mã nguồn và chỉ phải trả tiền cho dịch vụ trợ giúp nếu có nhu cầu.

NiftyName Virtual Datacenter mang đến một nền tảng tích hợp, cho phép người sử dụng thiết lập cho mình dịch vụ cung cấp nền tảng hạ tầng. Chi phí cài đặt là 5,400 USD và chi phí hỗ trợ doanh nghiệp là khoảng 500 bảng Anh/năm.

SLAP (Simple Languages for Accounting and Provisioning) Cloud Engine được sử dụng để thiết lập chế độ chia sẻ và quản lý tài nguyên máy chủ một cách tự động, hỗ trợ cả các máy chủ ảo và vật lý. Chi phí hỗ trợ doanh nghiệp là 50 bảng Anh/năm/máy chủ.

Trong khi đó, OEM Platform của TioLive sẵn sàng hỗ trợ các công ty muốn tạo một ứng dụng hoạch định tài nguyên doanh nghiệp ERP hay ứng dụng quản lý tài nguyên khách hàng CPM, cũng như sẵn sàng với giải pháp cung cấp chúng ra thị trường với tính chất là một dịch vụ. Chi phí hỗ trợ doanh nghiệp là 5000 bảng Anh cho một vị trí trong một năm.

Liên minh của ba “đại gia” này cũng đang tìm kiếm thêm đối tác là các nhà xuất bản phần mềm mã mở có nhu cầu trở thành thành viên. Theo giới thiệu của CEO Nexedi, chỉ cần có niềm tin mạnh mẽ vào tự do phần mềm là có thể gia nhập FCA.


Các hãng xe châu Á đang ‘bòn rút’ nước Mỹ

Ngày một nhiều công ty châu Á và châu Âu sản xuất xe ở Mỹ. Thế nhưng, lợi ích họ mang lại cho nước này không thể bằng các thương hiệu nội địa như Ford, GM hay Chrysler.

Khẩu hiểu “Muốn giúp kinh tế Mỹ, hãy mua hàng Mỹ” có vẻ đơn giản. Nhưng trong một thế giới mà Ford Fusion ra lò ở Mexico còn Toyota Camry xuất xưởng tại Kentucky thì ranh giới rất mong manh.

Giữa lúc các nhà sản xuất xe hơi Mỹ thi nhau đầu tư ra nước ngoài, đối thủ từ châu Á và châu Âu lại đem nhà máy sang đây. Vậy, đồng tiền thực sự đi về đâu khi người Mỹ mua ôtô?

Camry, mẫu xe bán chạy nhất của Toyota ở Mỹ. Ảnh: Toyota.
Camry, mẫu xe được ưa chuông nhất của Toyota ở Mỹ. Ảnh: Toyota.

Thomas Klier, nhà kinh tế học nhiều kinh nghiệm trong ngành xe hơi, cho rằng mua xe Ford hay General Motors bao giờ cũng tốt cho nền kinh tế và người lao động Mỹ, dù nó sản xuất ở Mexico, Canada hay Hàn Quốc.

Nguyên nhân là các công ty này sản xuất nhiều xe, tạo nhiều việc làm ở Mỹ hơn các hãng ngoại khác. Nếu mua Toyota Camry, người Mỹ vẫn làm lợi cho công nhân nhà máy Kentucky cùng nhân viên đại lý.

Thế nhưng, đi xa hơn, có thể nhận ra rằng Toyota còn cả bộ phần thiết kế, nghiên cứu phát triển nằm ở Nhật. Việc Camry đắt hàng dĩ nhiên tạo công ăn việc làm cùng tiền lương hậu hĩnh cho những người này.

Mặt khác, nếu có lợi nhuận, Ford sẽ đầu tư cho hoạt động ở Mỹ, nhằm đạt được sự phát triển tốt hơn. Nhưng nếu có lãi, chắc chắn Toyota sẽ mang về đầu tư cho hoạt động ở Nhật, nơi đặt “bộ não” của gã khổng lồ này.

Vấn đề quan trọng hơn là khi đặt chân vào đây, các hãng này ngày càng đóng vai trò quan trọng tới nền kinh tế. Một thập kỷ trước, Ford, General Motors, Chrysler là ba nhà sản xuất chính. Hiện tại, có tới 14 công ty đang ngày đêm lắp ráp và cạnh tranh đến sứt đầu mẻ trán nhằm tranh giành vài phần trăm thị phần.

Đứng trước thách thức này, không có con đường nào khác là đối đầu. Michael Robinet, Phó giám đốc của công ty tư vấn CSM Automotive khẳng định nền công nghiệp ôtô phát triển nhanh tới mức nơi đặt trụ sở không còn nhiều ý nghĩa.

Ford và GM đặt phòng nghiên cứu và thiết kế của mình ở khắp thế giới. Phong cách sử dụng xe ở Mỹ chắc chắn sẽ chẳng khác nhiều so với châu Âu hay châu Á. Tương tự, Honda và Toyota cũng đưa trung tâm nghiên cứu phát triển sang Mỹ.

Vì thế, khi người dân có xu hướng chỉ quan tâm đến giá và chất lượng, không quan tâm nó được thiết kế hay sản xuất ở đâu, thì nguy cơ là thực sự lớn. Các hãng Mỹ chẳng còn cách nào là phải chiến đấu trên quy mô toàn cầu để làm ra những chiếc xe tốt hơn.

Trọng Nghiệp (theo CNN)

Ngày hội TỰ DO PHẦN MỀM – Software Freedom Day – Journée mondiale pour la Liberté des logiciels

More information to come in this page Ngày hội TỰ DO PHẦN MỀM 2009 tại Hà Nội

Ngày Hội Tự do Phần mềm (SFD) nhằm quảng bá việc sử dụng Phần mềm Tự do mã nguồn mở (FOSS) khắp thế giới. Mục đích chủ yếu của ngày SFD là nâng cao sự hiểu biết của cộng đồng người dùng về những thuận lợi sẽ được mang lại nếu ứng dụng những phần mềm tự do mã nguồn mửo có chất lượng cao trong ngành giáo dục, chính phủ, tại cơ quan, tại nhà, v.v., nói chung là ở khắp mọi nơi ! Nếu như tổ chức phi lợi nhuận Software Freedom International phối hợp sự kiện SFD ở quy mô toàn cầu, đặc biệt bằng cách gửi các dụng cụ giúp các nhóm địa phương tuyên truyền cho ngày SFD, việc tổ chức ngày SFD thực tế được giao cho các nhóm người tình nguyện đã tập hợp để tổ chức ngày SFD tại địa phương của mình một cách tự do và chủ động.

Ngày Hội Tự do Phần mềm SFD 2009 sẽ diễn ra khắp thế giới vào ngày 19 tháng 09/2009. Các bạn có thể tham khảo chương trình của Ngày SFD2009 tại Hà Nội đang được xây dựng.

Bạn có thể tham khảo chương trình của ngày SFD 2007 ở đây, và của ngày SFD 2008 ở đây.

Software Freedom Day (SFD) is a worldwide celebration of Free and Open Source Software (FOSS). Our goal in this celebration is to raise public awareness of the benefits of using high quality FOSS in education, in government, at home, and in business – in short, everywhere! The non-profit company Software Freedom International provides guidance in organizing SFD, but volunteer teams around the world organize their own SFD events to impact their own to represent the LUG.

2009’s SFD event ( will take place worldwide on Sat. 19th September, 2009.

The program of the SFD 2009 can be found here.

La Journée pour la Liberté des logiciels (SFD) est une célébration des logiciels libres et à source ouverte qui a lieu dans le monde entier. Le but de cette célébration est de sensibiliser le public aux avantages que peut procurer l’utilisation des logiciels libres de haute qualité dans le monde de l’éducation, au gouvernement, au travail, à domicile, etc., en bref : partout ! Une coordination globale est faite par l’association à but non lucratif Software Freedom International, mais ce sont des équipes de volontaires qui organisent localement la célébration de la Journée SFD à leur propre manière et de façons diverses.

La Journée SFD 2009 aura lieu cette année le 19 septembre 2009. Vous pouvez voir le programme en construction de la Journée SFD 2009 à Hanoï en cliquant ici.

Red Hat Delivers Grant To Carnegie Mellon University’s School of Computer Science

Red Hat Summit – Chicago – Sept. 1, 2009 – Red Hat, Inc. (NYSE: RHT), the world’s leading provider of open source solutions, today announced that it has gifted a grant to Carnegie Mellon University’s School of Computer Science (SCS) to create a state-of-the-art, open source computer laboratory. The laboratory, which will be officially dedicated later this year, will be available to all students, faculty and staff to promote the development and use of free and open source software.

“The School of Computer Science at Carnegie Mellon is one of the foremost computer science institutions in the world and Red Hat is proud to partner with them in the creation of an open source computer lab,” said Michael Cunningham, executive vice president at Red Hat. “The need for an open source software lab came from an overwhelming demand from students and faculty and Red Hat’s involvement is a natural extension of our company’s historical involvement in the education arena.”

The computer lab has 60 workstations installed with Fedora and Red Hat Enterprise Linux, will be open 24 hours, seven days a week and is housed in the School for Computer Science’s newly constructed Gates Center for Computer Science.

“We couldn’t be happier about our partnership with Red Hat and we are thankful for their generous contribution that will make the computer lab a reality,” said Greg Kesden, SCS director of undergraduate laboratories. “We are dedicated to giving students full exposure to the complete spectrum of modern computer science development practices and we wanted to ensure that open source methodologies had a central presence in both our curriculum and in our new facility.”

Previously, the School for Computer Science had a small Linux Lab which held 15 machines. The demand on the lab had outstripped its capacity, oftentimes with four students sharing each workstation. Representatives from the Fedora Project, a Red Hat-sponsored and community-supported open source collaboration project, met with SCS faculty and staff during Red Hat’s annual University Tour and identified the demand for a gathering space dedicated to open source software.

For more information about Red Hat, visit, For more information about the Fedora Project, visit www For more news, more often, visit

About Red Hat, Inc.
Red Hat, the world’s leading open source solutions provider, is headquartered in Raleigh, NC with over 65 offices spanning the globe. CIOs ranked Red Hat as one of the top vendors delivering value in Enterprise Software for five consecutive years in the CIO Insight Magazine Vendor Value survey. Red Hat provides high-quality, affordable technology with its operating system platform, Red Hat Enterprise Linux, together with applications, management and Services Oriented Architecture (SOA) solutions, including JBoss Enterprise Middleware. Red Hat also offers support, training and consulting services to its customers worldwide. Learn more:

Forward-Looking Statements
Certain statements contained in this press release may constitute “forward-looking statements” within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Forward-looking statements provide current expectations of future events based on certain assumptions and include any statement that does not directly relate to any historical or current fact. Actual results may differ materially from those indicated by such forward-looking statements as a result of various important factors, including: risks related to delays or reductions in information technology spending, the integration of acquisitions and the ability to market successfully acquired technologies and products; the ability of the Company to effectively compete; the inability to adequately protect Company intellectual property and the potential for infringement or breach of license claims of or relating to third party intellectual property; the ability to deliver and stimulate demand for new products and technological innovations on a timely basis; risks related to data and information security vulnerabilities; ineffective management of, and control over, the Company’s growth and international operations; fluctuations in exchange rates; adverse results in litigation; and changes in and a dependence on key personnel, as well as other factors contained in our most recent Quarterly Report on Form 10-Q (copies of which may be accessed through the Securities and Exchange Commission’s website at, including those found therein under the captions “Risk Factors” and “Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations”. In addition to these factors, actual future performance, outcomes, and results may differ materially because of more general factors including (without limitation) general industry and market conditions and growth rates, economic conditions, and governmental and public policy changes. The forward-looking statements included in this press release represent the Company’s views as of the date of this press release and these views could change. However, while the Company may elect to update these forward-looking statements at some point in the future, the Company specifically disclaims any obligation to do so. These forward-looking statements should not be relied upon as representing the Company’s views as of any date subsequent to the date of the press release.

LINUX is a trademark of Linus Torvalds. RED HAT and JBOSS® are registered trademarks of Red Hat, Inc. and its subsidiaries in the US and other countries.


Byron Spice

About Carnegie Mellon: Carnegie Mellon is a private research university with a distinctive mix of programs in engineering, computer science, robotics, business, public policy, fine arts and the humanities. More than 10,000 undergraduate and graduate students receive an education characterized by its focus on creating and implementing solutions for real problems, interdisciplinary collaboration, and innovation. A small student-to-faculty ratio provides an opportunity for close interaction between students and professors. While technology is pervasive on its 144-acre Pittsburgh campus, Carnegie Mellon is also distinctive among leading research universities for the world-renowned programs in its College of Fine Arts. A global university, Carnegie Mellon has campuses in Silicon Valley, Calif., and Qatar, and programs in Asia, Australia and Europe. For more, see